Cuando
las vacaciones se terminan para siempre
Será extraño
saber que al final esto no podía continuar
eternamente,
una voz certera diciéndonos una y otra
vez
que nada cambiará,
y recordar también,
porque entonces todo habrá terminado,
cómo eran las cosas, y cómo perdimos el
tiempo como si
no hubiésemos tenido nada que hacer,
cuando, en un destello,
el clima cambió, y el aire altivo se
volvió
insoportablemente pesado, el viento mudo,
nuestras ciudades como ceniza,
y saber además,
lo que nunca sospechamos, que era algo parecido
al verano
en su mejor momento excepto que las
noches eran más templadas
y las nubes parecían arder,
e incluso entonces,
porque no habremos cambiado mucho,
preguntar
qué será de las cosas, y quién se quedará
para hacer
todo de nuevo,
y de alguna manera intentar,
pero no poder, saber qué fue eso
que salió completamente mal, o por qué
razón
nos estamos muriendo.
When
the Vacation Is Over for Good
It will be strange
Knowing at last it couldn't go on
forever,
The certain voice telling us over and
over
That nothing would change,
And remembering too,
Because by then it will all be done with,
the way
Things were, and how we had wasted time
as though
There was nothing to do,
When, in a flash
The weather turned, and the lofty air
became
Unbearably heavy, the wind strikingly
dumb
And our cities like ash,
And knowing also,
What we never suspected, that it was
something like summer
At its most august except that the nights
were warmer
And the clouds seemed to glow,
And even then,
Because we will not have changed much,
wondering what
Will become of things, and who will be
left to do it
All over again,
And somehow trying,
But still unable, to know just what it
was
That went so completely wrong, or why it
is
We are dying.
No hay comentarios:
Publicar un comentario